Cuánto gana un intérprete de LSM en México
La accesibilidad es importante debido a la amplia variedad de necesidades que existen dentro de una sociedad. Por suerte, últimamente se ha visto el crecimiento de espacios adaptados a las discapacidades de algunos miembros de la sociedad a modo de inclusión, para que todos podamos convivir de manera apropiada.
Por eso, estaremos tocando el tema de los intérpretes de Lenguaje de Señas Mexicano (LSM), una profesión que podría resultar confusa o parecer relativamente nueva para muchos. Si hacer del mundo un lugar más accesible es algo que te interesa, siempre quisiste saber lenguaje de señas (o lo sabes y te gustaría capitalizarlo), sigue leyendo.
1. Salario
Un intérprete de LSM se puede categorizar dentro de los intérpretes de otros idiomas, los traductores y los lingüistas. Estos intérpretes pueden optar por salarios que van desde los $9,500 MXN a los $44,000 MXN al mes.
En caso de los traductores, los cargos a nivel inicial pueden optar por un ingreso anual que va desde los $50,999 MXN, mientras que al volverse un profesional más experimentado, puede percibir hasta $456,000 MXN al año.
2. Qué es un intérprete de LSM
Los intérpretes de lenguaje de señas son profesionales que interpretan y traducen los mensajes que se emiten en lenguaje de signos a la lengua oral y escrita y viceversa. Es así como favorecen la comunicación entre las personas completamente sorda, aquellas que tienen discapacidad auditiva y/o son sordociegas y las personas oyentes.
A pesar de que hay un lenguaje de señas estándar, cada país tiene su propia lengua, como es el caso de los lenguajes hablados. En el caso de México, se le conoce como Lenguaje de Señas Mexicano.
Qué hace
Los intérpretes de LSM ejercen sus actividades profesionales en diferentes contextos y entornos que van desde centros docentes, medios de comunicación, conferencias, servicios médicos y jurídicos, la compra y venta de productos, la contratación de servicios, etc. Cualquier interacción del día a día que requiera la interacción de personas sordas con personas oyentes podría utilizar los servicios de un intérprete.
Entre las funciones más específicas que los intérpretes de lenguaje de signos pueden desempeñar, se encuentran:
- Deber informarse del tema que se hablará, independientemente del ámbito en el que desarrollará sus servicios.
- Calcular el tiempo que utilizará signando en cada servicio. En caso de que esté varias horas interpretando, es posible que necesite la colaboración de otro intérprete.
- Asegurarse de que el lugar donde va a trabajar permita una buena comunicación: debe cumplir con los estándares mínimos de iluminación, espacio y sonido para que el intérprete logre su trabajo.
- Identificar el mejor lugar para situarse dentro del espacio.
- Verificar que los oyentes estén al tanto de que deben realizar pausas para facilitar la traducción y la contestación.
3. Preguntas relacionadas
Ya que puede resultar una profesión un poco confusa, debido a la suma importancia de sus funciones y tener que lograr la viable comunicación entre ambas partes, sabemos que hay dudas frecuentes con respecto al empleo de intérprete de lenguaje de señas.
Aquí intentamos responder las preguntas más frecuentes en lo que a esta profesión respecta.
¿Cuánto cobra un intérprete por hora?
Los intérpretes de señas pueden cobrar desde los $235 MXN hasta los $281 MXN. Como siempre, todo dependerá de la empresa y la ciudad donde estén empleados. Cabe destacar que esta profesión es poco común, por lo que el salario puede ser bastante variable.
¿Cuántos intérpretes de LSM hay en México?
Hasta el año pasado, existían 40 intérpretes certificados en Lenguaje de Señas Mexicano. La educación especial para ellos no es obligatoria. Por desgracia, al ser una discapacidad que no se ve, la sordera recibe muy poca atención en la sociedad y el Gobierno, por lo que esta resulta una profesión poco común, como hemos mencionado previamente.
¿Cuánto gana un intérprete médico?
Como es de esperarse, los intérpretes pueden ser usados en una amplia variedad de situaciones y las médicas no se quedan atrás. En promedio, el sueldo nacional de un Intérprete Médico Bilingüe es de aproximadamente $13,146 MXN.
¿Cuántas personas hablan el Lenguaje de Señas Mexicano?
En contraposición a los 72 millones de personas que hablan Lenguaje de Señas en el mundo, en México son alrededor de 250 mil personas las que utilizan la Lengua de Señas Mexicana.
¿Cuántas personas conocen el lenguaje de señas en México?
Según Boris Fridman Mintz (2001), los nativos de LSM pueden ser entre 49.000 y 195.000 personas; mientras que la Federación Mexicana de Sordos estima esa población entre las 300.000 personas.
4. Estudios para intérprete de LSM y aptitudes
Principalmente, los intérpretes necesitan conocer el Lenguaje de Señas Universal y consecuentemente, el Lenguaje de Señas Mexicano. Al representar un papel fundamental en cuanto a aspectos legales, médicos y sociales respecta, los intérpretes de LSM deben ser personas altamente preparadas, de manera que puedan ayudar apropiadamente a las personas sordas en la defensa de sus derechos.
Qué hay que estudiar para ser intérprete de LSM
Aunque existen más de 300 lenguas de señas en todo el mundo, para ser intérprete de LSM, no solo debes conocer el Lenguaje de Señas Mexicano, sino también sería útil conocer otros lenguajes de la región para complementar; así como saber de qué se estará hablando en el ámbito bajo el que los servicios de interpretación hayan sido requeridos.
Además, es importante estar familiarizado con la comunidad sorda y sus costumbres.
Específicamente, para trabajar como intérprete de LSM puedes optar por los siguientes estudios:
- Formación en Lenguaje de Signos.
- Grado en Lengua de Signos Mexicana.
- Técnico Superior en Mediación Comunicativa.
Qué aptitudes se necesitan para ser intérprete de LSM
Como hemos mencionado anteriormente, un conocimiento profundo de la comunidad y la cultura de las personas sordas, así como el conocimiento de los aspectos fisiológicos de los órganos que controlan los sentidos y las diversas patologías que pueden afectar la audición son sumamente importantes.
Asimismo, los intérpretes de LSM deben crear un puente de comunicación entre las culturas de las personas sordas y oyentes; favorecer y contribuir de manera activa en la inclusión de las personas sordas en todos los ámbitos de la sociedad.
Entre otras de las aptitudes que se necesitan para ser intérprete de LSM podemos encontrar:
- Dominio de la interpretación de lenguaje de signos de formas directa e inversa.
- Aplicar las mejores técnicas en cada contexto comunicativo.
- Adaptabilidad a los diversos tipos de servicios profesionales en los que se intervenga.
- Usar medios técnicos y tecnológicos que faciliten el intercambio de información.